Moeten Kabbalah Studenten Hebreeuws Leren?

hebTwee vragen die ik ontvangen heb over Kabbalah studeren in het Hebreeuws:

Vraag: Ik luister voortdurend naar uw lessen in het Engels, en sinds kort wil ik Hebreeuws leren. Betekent dit dat ik mijn Reshimot aan het verwezenlijken ben, of is het alleen een altruïstisch verlangen om de taal te kunnen van iemand die me zo nabij staat? Later, als ons punt in het hart volledig ontwikkeld is, zullen we dezelfde taal willen spreken als iedereen om ons heen, net zoals we voor de Toren van Babel deden?

Mijn Antwoord: Hebreeuws en Aramees stammen voort uit de tijden van het oude Babylon, en ik geloof dat we ze ook in de toekomst zullen gebruiken. Het is de moeite waard om ze te bestuderen, minstens in de mate dat ze nodig zijn voor het begrijpen van onze lessen en discussies.

Vraag: Waarom zijn sommige teksten vertaald, terwijl andere – heel belangrijke, volgens mij, dit niet zijn? Misschien heeft u ze wel, maar zijn ze alleen beschikbaar voor de studenten die het dichtst bij u staan? Er is bijvoorbeeld geen officiële vertaling van een aantal artikelen van Rabash, die in het eerste deel van de les bestudeerd worden. Dus ik moet naar de vertaling luisteren, terwijl u de tekst leest, terwijl deze simultane vertaling niet altijd exact is.

Mijn Antwoord: Alles is voor iedereen gratis beschikbaar. We vertalen wat we kunnen, en als we de middelen hebben, zullen we ook alle lessen vertalen.

Verwante Materialen:
Laitman.nl Artikel: Een Computerscherm Zal Nooit Een Boek Vervangen
Laitman.com Post: Intricacies of the Hebrew Language
A Guide to the Hidden Wisdom of Kabbalah: II. “Before there Was Time. 10. When Letters and Words Add Up”

Discussie | Share Feedback | Ask a question




"Kabbalah & het Doel van het Leven" Reacties RSS Feed