Een Computerscherm Zal Nooit Een Boek Vervangen

bookTwee vragen die ik ontving naar aanleiding van Kabbalah boeken:
 
Vraag: Tijdens het Blackpool Congres raadde u iedereen aan het boek “Kabbalah voor de Student” in het Hebreeuws aan te schaffen, waarom?
Antwoord: De ervaring leert dat onze vaste studenten uiteindelijk de originele taal van Kabbalah leren, namelijk Hebreeuws. Omdat het onmogelijk is om al onze informatie in andere talen uit te drukken en andere symbolen te gebruiken. Dit geldt echter alleen voor onze vaste studenten. Als voorbeeld; op dit moment ben ik in St. Louis. De lokale groep bestaande uit Christelijke Amerikanen studeert 2 maal per week Hebreeuws, ze begrijpen het en volgen de lessen haast zonder vertaling.
 
Vraag: In een van de laatste lessen zei u dat een tekst op een computerscherm minder licht geeft dan een boek. Welk verschil maakt het waar de tekst staat?
Antwoord: Het maakt verschil, zeker voor een beginnende student, hij kan een boek te allen tijde openslaan. Desalniettemin, voor de nieuwe generatie staat het pc scherm dichterbij hun beleving.
 
Verwante Materialen (Engels):

Laitman.com Post: “Kabbalah for the Student” – A New Book
Laitman.com Post: The Power of Kabbalistic Texts
Kabbalah Books in English
Kabbalah Books in Hebrew

icon for podpress The Special Quality of Kabbalah Books [02:59m]: Play Now | Download

One Comment

  1. […] Materialen: Laitman.nl Artikel: Een Computerscherm Zal Nooit Een Boek Vervangen Laitman.com Post: Intricacies of the Hebrew Language A Guide to the Hidden Wisdom of Kabbalah: II. […]

Discussie | Share Feedback | Ask a question




"Kabbalah & het Doel van het Leven" Reacties RSS Feed